TOP

جريدة المدى > عام > آفاق ورؤى الأدب الفرنسي في ندوة دار المأمون

آفاق ورؤى الأدب الفرنسي في ندوة دار المأمون

نشر في: 27 إبريل, 2016: 12:01 ص

نظمت دار المأمون للترجمة والنشر، إحدى دوائر وزارة الثقافة والسياحة والآثار، ندوة بعنوان "الأدب الفرنسي..آفاق ورؤى" أول من أمس الاثنين على قاعة عبد الرزاق مصطفى وفي مقر الدار.وقالت المحاضرة في الندوة إيمان قاسم ذبيان: "إنَّ هذه الندوة تطرقت إلى واقع د

نظمت دار المأمون للترجمة والنشر، إحدى دوائر وزارة الثقافة والسياحة والآثار، ندوة بعنوان "الأدب الفرنسي..آفاق ورؤى" أول من أمس الاثنين على قاعة عبد الرزاق مصطفى وفي مقر الدار.
وقالت المحاضرة في الندوة إيمان قاسم ذبيان: "إنَّ هذه الندوة تطرقت إلى واقع دار المأمون للترجمة والنشر والسبل الكفيلة بتطوير المترجمين وآليات الترجمة".
وأكدت ذبيان: "إنَّ أهم المواضيع التي طرحت للمناقشة هي أفق التعاون بين دار المأمون والجامعات العراقية وتحديداً جامعتي بغداد والمستنصرية، مبينة أنَّه لايخفى على أحد الإرث الترجمي الذي خلفته دار المأمون للترجمة والنشر للعراقيين جميعاً ولقراء اللغة العربية عموماً ".
وأضافت ذبيان: "إنَّ الندوة تتمحور في عدّة محاور، الأول نبذة عن الأدب الفرنسي، الثاني تطوير الثيمات التي عالجها الأدب، الثالث ترجمة الأدب وصعوبات الترجمة الأدبية الفرنسية".
وأشارت ذبيان إلى:"أنَّ في ظل هذه الأزمة المؤقتة هناك نوافذ للتعاون بين دار المأمون للترجمة والنشر ووزارة التعليم العالي والبحث العلمي كون الأساتذة المختصون داعمين حقيقيين لنشر النتاج العراقي والعربي للغات العالمية".

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

يحدث الآن

«الإطار» يطالب بانسحاب السوداني والمالكي.. وخطة قريبة لـ«دمج الحشد»

تراجع معدلات الانتحار في ذي قار بنسبة 27% خلال عام 2025

عراقيان يفوزان ضمن أفضل مئة فنان كاريكاتير في العالم

العمود الثامن: بلاد الشعارات وبلدان السعادة

بغداد تصغي للكريسمس… الفن مساحة مشتركة للفرح

ملحق منارات

الأكثر قراءة

موسيقى الاحد: موتسارت الاعجوبة

فاضل السلطاني شاعر الترحال والبحث عن الذات

رواية سونتاج (في أمريكا) عن الهجرة واكتشاف الذات

كريم السعدون.. شاعر اللون وصوت الإنسان في فضاء التشكيل

أنشودة المقهى الحزين

مقالات ذات صلة

انت تتجنب الاختلاط بالآخرين ؟  هنا مكمن قوتك
عام

انت تتجنب الاختلاط بالآخرين ؟ هنا مكمن قوتك

رامي كامنسكي* ترجمة: لطفية الدليمي يُمضي بعض الأشخاص حياتهم وهم يشعرون بأنهم خارج المكان Out of Place؛ بمعنى أنّهم لا ينتمون إلى أيّ من المجموعات أو التجمّعات المعروفة اجتماعيًّا أو سياسيًّا أو مهنيًّا. يبدو...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram