تقول الدراسات التي أجريت من قبل جائزة، البوكر ، واللذان فازا بجائزة البوكر في هذا العام، هما إيلينا فيرانتي، وهاروكي موراكامي، وقد بيع من كتبها أعلى الأرقام.إن ترجمة الادب الروائي، ونسبته 3.5 من الأدب، كان ما بيع منه في عام 2015 أي 70% من المبيعات، ح
تقول الدراسات التي أجريت من قبل جائزة، البوكر ، واللذان فازا بجائزة البوكر في هذا العام، هما إيلينا فيرانتي، وهاروكي موراكامي، وقد بيع من كتبها أعلى الأرقام.
إن ترجمة الادب الروائي، ونسبته 3.5 من الأدب، كان ما بيع منه في عام 2015 أي 70% من المبيعات، حسب الاحصائيات، وان اسعارها ما تزال منخفضة، مع انها تضاعفت في الاعوام الاخيرة.
ومع ان نسبة الأدب المترجم ما تزال "منخفضة" اي بنسبة 1.5% في مجموعها.
وبشكل عام فان الروايات المترجمة تباع بنسبة أكبر. وبشكل آخر فان معدّل بيعها بمعدل 1.5% من مجموع ما بيع في عام 2015، وفي نظرة الى ما تم ترجمته من الأدب، ترتفع باستمرار قيمتها.
إن 25% من الأدب الانكليزي يترجم الى لغات اخرى، وان تمت ترجمة اعداد أكبر من الروايات، فان سعرها سيزداد حتماً.
وفي عام 2001، تم بيع من كل رواية انكليزية ما يقارب 1.153 نسخة، في حين تم بيع في عام 2015 (263) نسخة من كتب الروايات الانكليزية المترجمة، في سنة واحدة.
ولم ترتفع أسعار الكتب المترجمة فقط، بل ارتفع عدد من يقرأها.
ويقول ان جزءاً من السبب يعود بالدرجة الاولى الى "انكلو فون" او الكتابة الأوروبية.
ويقول "روكو" ان الأمر يعود الى كثرة المسافرين في اوروبا، وان التلفزيون يقدم مواد اجنبية ايضاً، إذ ان الناس يجتازون الحدود بسهولة جداً، وهناك كتاب معروفين ومنهم: كناويغارد، ومورا كامي وفيرانتي، وهناك ايضاً عدداً محدوداً من الناشرين في هذه الايام، والذين اختصوا بترجمة الروايات والتي لم تكن قد طبعت بعد ترجمتها، منذ 15 عاماً.
افضل الكتب التي ترجمت في عام 2001:
* "الخيميائي" لـ (باولو كويلهو) (114.430 نسخة).
* "طفل شنغهاي" لـ (وين هيو) (54.104 نسخة).
* العالم الذري – لميشيل هو للبيك (51.323 نسخة).
عن: الغارديان