يشارك الفنان خليل إبراهيم والفنانة أنعام الربيعي في الجزء الثاني من مسلسل (حب في الهند) الذي سيعرض خلال الأيام القادمة، في إحدى قنواتنا الفضائية المحلية، من تأليف حسين النجار وإخراج المخرج السوري صفوان نعمو وتشارك فيه الى جانبهما نخبة من الفنانين هي قاسم السيد وإحسان دعدوش وغيرهم.
صدر عن دار التنوير كتاب نقدي للناقد علاء هاشم مناف بعنوان (اللا منتمي في أغاني مهيار الدمشقي)، توزيع دار الفارابي، والدراسة النقدية تتضمن تحليلاً دقيقاً لمجموعة أدونيس (أغاني مهيار الدمشقي 1961) وهو التحول في رمز اللا منتمي عند (أدونيس) وقد ناقش الناقد مجموع التقسيمات التي وردت في الديوان وهي سبعة: (فارس الكلمات الغريبة، ساحر الغبار، الاله الميت، ارم ذات العماد، الزمان الصغير، طرف العالم، الموت المعاند). وقد تقدمت الدراسة مقدمة توضيحية للمدلول اللساني الذي يقع في أداة التعريف، وحدودها خصائص اسم ينتسب إلى (مهيار بن مرزويه الديلمي) (360 ـ 428هـ) الذي عاش في بغداد ومات فيها.rn قالت أنيتا اسباندر التشكيلية الدانماركية التي زارت إقليم كردستان قبل مدة، إن الإقليم يعني لها الكثير، مشيرة في الوقت نفسه إلى أنها لا تجد سوى لغة الألوان لكي تخاطب بها الكرد وكردستان.وكانت إسباندر وهي من مواليد كوبنهاغن (1947) قد أقامت معرضا لها في أربيل والسليمانية، كما أقامت العديد من المعارض الخاصة في الدانمارك وخارجها وكان آخر معارضها الذي أقامته في أربيل والسليمانية والذي عرض مناظر طبيعية لكردستان والدانمارك.وقالت إسباندر: إن كردستان تعني لي الكثير، وتعرفت عليها أولاً من خلال التلفاز والصحافة وبعض أصدقائي الكرد، وبالأخص من خلال المحن الكثيرة التي عاناها الشعب الكردي على يد نظام صدام.وأضافت: الرسالة الأهم لمعرضي هي أن هذا البلد شهد الحروب لكن جمالياته مازالت قائمة ومازالت طبيعتها ترفل بالألوان والحيوية. وبخصوص ارتدائها الزي الكردي، قالت إسباندر: ارتداؤه رسالة الى المرأة الكردية، أقول لها إن زيكم جميل ويجب أن تفتخروا به كونه مثيراً جداً.
صباح المدى
نشر في: 16 أغسطس, 2010: 07:54 م