TOP

جريدة المدى > منوعات وأخيرة > اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

نشر في: 10 يوليو, 2025: 12:18 ص

صدر حديثا عن دار المدى كتاب "إذا كانت الترجمة خيانة" تأليف غريغوري راباسا ترجمة سيزار كبيو.. والكتاب كما يصفه مؤلفه "متعة خالصة عن فن الترجمة" ورحلة شيقة في عالم المترجمين المجهول يطالعنا فيها غريغوري راباسا على خفايا تجربته الشخصية في نقل المعنى والشعور والقصد والعرض، والرسالة الأصلية في السياق المحدد الذي تظهر فيه والسبل التي ابتكرها لمواجهة تحديات ترجمة اعمال عدد من عمالقة ادب امريكا اللاتينية الى الانكليزية ومنهم غابريل غارسيا ماركيز، وخوليو كورتاثار، وماريو بارغاس يوسا، وجورجي امادو واستورياس.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

ملحق عراقيون

الأكثر قراءة

"رائحة الطين" ينثرها عقيل اللامي في قاعة كولبنكيان العريقة

المطرب الموصلي عامر يونس يفتح سيرته الفنية في حوار مع «المدى»

شخصيات عربية في مجال الطب والاقتصاد والاداب والعمارة تفوز بلقب «نوابغ العرب"

معرض الخط العربي مهرجان فني يزين كورنيش العمارة

"سينما قطاع".. مشروع شبابي في مدينة الصدر

مقالات ذات صلة

معرض الخط العربي مهرجان فني يزين كورنيش العمارة

معرض الخط العربي مهرجان فني يزين كورنيش العمارة

 ميسان / مهدي الساعدي احتفت مدينة العمارة بأحتضان معرضا فنيا خاصا بالخط العربي، وشهد المعرض حضورا لافتا من قبل المهتمين بالفن عموما، وسط مشاركة فاعلة للخطاطين الشباب من مدرسة الخط العربي في العمارة،...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram