عيسى حسن الياسري صدر له عن دار المأمون للترجمة والنشر كتاب جديد بعنوان (العشبة) ترجمة البروفسور عبد الوهاب محمود، وتضمن الكتاب مجموعة مختارة من قصائد الشاعر مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية بلغت (32) قصيدة ويأتي إصدار الكتاب من ضمن سلسلة الإصدارات الجديدة للدار لهذا العام بعد إصدارها رواية النخلة والجيران باللغة الانكليزية للقاص العراقي غالب طعمة فرمان ودأبت دار المأمون للترجمة والنشر على رفد المكتبة العربية بكل ما يستجد من مختارات من روائع الأدب العالمي والعربي والعراقي.
صلاح القصب يستضيفهُ (نادي المسرح في بابل) يوم الجمعة 22/7/2011 الساعة السادسة عصراً، للحديث عن تجربتهِ الإبداعية الثرة. كما سيتحدث عن عملهِ المسرحي الجديد "ريتشارد الثالث"، وسيحضر العديد من طلبتهِ ومُحبيهِ، وعدد من المسرحيين والمُهتمين. شاكر الأنباري استبعد إحياء المسرح الجاد لافتقاده أساسيات المسرح الجاد من بيئة مكانية جيدة ونص مسرحي، وقال الأنباري: إن العراق يفتقد إلى أساسيات المسرح الجاد من تهيئة بيئة مكانية جيدة للاستقبال العروض المسرحية الجادة، فاغلب المحافظات العراقية تفتقد إلى وجود مسرح جاد ومؤسسات مسرحية جادة، مشيراً إلى الافتقار لنصوص مسرحية عراقية، والعادة أن يستعرض بنص مسرحي عالمي على خشبة المسرح. وأضاف الأنباري: الكاتب العراقي يستسهل الاشتغال على نص مسرحي عالمي لعراقته، لذلك نلاحظ افتقارنا لنص ملتحم بالواقع العراقي. سالم الآلوسي ستقيم له جامعة واسط مهرجاناً تكريمياً، وستلقى في المهرجان بحوث ومقالات عن المؤرخ الكبير، كما سيقام معرض لكتب الآلوسي إضافة إلى العديد من الكتب التي كتبت عنه.
صباح المدى
نشر في: 18 يوليو, 2011: 10:05 م