TOP

جريدة المدى > منوعات وأخيرة > حدث في مثل هذا اليوم: رحيل رفائيل بطي

حدث في مثل هذا اليوم: رحيل رفائيل بطي

نشر في: 9 إبريل, 2012: 09:41 م

 في مثل هذا اليوم من عام 1926، اخترم الموت رفائيل بطي ، الشخصية الصحفية والأدبية والسياسية الكبيرة، وأحد بناة النهضة الفكرية في العراق الحديث ، وكان لرحيله المفاجئ ، رنة أسى كبير لعارفي فضله في العراق وخارجه .
ولد رفائيل بطي عام 1900 في الموصل ، وأكمل فيها دراسته الأولية ، ثم انتقل إلى بغداد ودخل المعترك الثقافي، فعرف بسرعة فائقة لما كان يمتلكه من موهبة وتفان ، فعمل أولاً مع الأب الكرملي في جريدة العرب وهو لم يزل تلميذا في دار المعلمين، ثم انتقل إلى جريدة العراق لصاحبها رزوق غنام المدرسة الصحفية الرائدة في العراق حتى أصبح محررها الأول في منتصف العشرينيات، ثم استقل بإصداره جريدة (البلاد) عام 1929، وكان ذلك فاتحة للصحافة الحديثة في العراق، لما أظهرته من أبواب وصفحات، واستمرت البلاد بالصدور متقطعة إلى عام 1963، وقد أصدرها بعد رحيله أبناؤه الكرام بعد أن أصبحت دارا للصحافة والنشر . وفي حقول الثقافة العامة ، كان بطي من الطبقة الأولى من رجال الثقافة ، ومنذ أوائل العشرينيات عرفته الأوساط الثقافية أديبا رقيقا ومؤلفا رصينا ، وكان كتابه عن شعراء العراق عام 1923 من المصادر الأدبية التي لا يستغنى عنها ، وكتابه عن تاريخ الصحافة في العراق الذي نشرته الجامعة العربية فريدا في تأليفه ، فضلا عن المئات من المقالات والأبحاث الأدبية والتاريخية المهمة ، لو جمعت لأصبحت كنزا كبيرا لتطور الفكر العراقي ... وفي المجال السياسي فقد كان رفائيل بطي من النواب الذين أضافوا للحياة النيابية الشيء الكثير من الثلاثينيات . انتمى إلى حزب الاستقلال ثم انسحب منه واعتقل بعد انتهاء حركة مايس 1941 ، وعين وزيرا للدعاية عام 1953 . ومن محاسن الأيام أن تظهر مذكراته في جزأين عن دار المدى بعناية نجله الفاضل الدكتور فائق بطي.رفعة عبد الرزاق محمد

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

ملحق معرض العراق للكتاب

الأكثر قراءة

بيت المدى يستذكر شهداء انقلاب شباط الأسود

غادة العاملي: نجاح أي مؤسسة ثقافية يتطلب تخطيطاً مدروساً وأهدافاً واضحة

"حلوة الحلوات" بغداد عاصمة السياحة العربية بشكل رسمي

توجه حكومي لإطلاق مشروع المدينة الثقافية في عكركوف التاريخية

بيت المدى يؤبن المعماري العراقي الكبير هشام المدفعي

مقالات ذات صلة

رحيل أسامة منزلجي.. رحلة حياة في ترجمة الأدب العالمي

رحيل أسامة منزلجي.. رحلة حياة في ترجمة الأدب العالمي

 متابعة المدى " بدأتُ بالترجمة وأنا لا أعلم إنْ كان ما فعلته هو ترجمة. لذلك، لم أنشر القصّة القصيرة الأُولى 'حديقة كيو' لـ فيرجينيا وولف وبقيَت في درجي إلى أنْ اهترأَت!". بهذه الكلمات...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram