TOP

جريدة المدى > عام > مؤتمر الترجمة يكرم الروائية والمترجمة ابتسام عبد الله

مؤتمر الترجمة يكرم الروائية والمترجمة ابتسام عبد الله

نشر في: 16 ديسمبر, 2013: 09:01 م

كرم المؤتمر الاول الذي اقامته دار المأمون للترجمة والنشر لمناسبة يوم المترجم العراقي.. الروائية والمترجمة الزميلة ابتسام عبد الله لتجربتها الغنية في الترجمة، واسهامها في ترجمة العديد من النتاجات الابداعية من اللغة الانكليزية، على مدى اكثر من ثلاثة عق

كرم المؤتمر الاول الذي اقامته دار المأمون للترجمة والنشر لمناسبة يوم المترجم العراقي.. الروائية والمترجمة الزميلة ابتسام عبد الله لتجربتها الغنية في الترجمة، واسهامها في ترجمة العديد من النتاجات الابداعية من اللغة الانكليزية، على مدى اكثر من ثلاثة عقود من الزمن.
وجاء التكريم في المؤتمر الذي اقيم تحت عنوان (نحو بناء مؤسسة ترجمية واعدة في العراق) والذي تناول عدداً من المحاور منها (مشكلات الترجمة)، و(مستقبل الترجمة في العراق)، و(سبل الارتقاء لبناء مؤسسة للترجمة الفورية)، نوقشت خلال جلستين صباحية ومسائية، شارك عدد من المترجمين العراقيين في أوراق ناقشت هذه المحاور من جوانب مختلفة.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

ملحق عراقيون

الأكثر قراءة

ذاكرة ثقافية..جماعة "الواق واق" وجماعة "الوقت الضائع"

قوة العمر و المدوّنة الجمالية

كيف عاش الفلاسفة الحُبَّ؟

عالمة الأنثروبولي ماركريت ميد

موسيقى الاحد: سيمفونية مالر الثالثة في بودابست

مقالات ذات صلة

كيف عاش الفلاسفة الحُبَّ؟
عام

كيف عاش الفلاسفة الحُبَّ؟

كه يلان محمد يختلف المنهج الفلسفي عن غيره من المناهج والاتجاهات الأخرى في الآليات التي يختارها للنظر إلى الظواهر والطبيعة الإنسانية إذ لايقتنعُ التناول الفلسفي بالوقوف عند الجزئيات، بل إن سعيه المعرفي يرومُ ربط...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram