اعلان ممول

TOP

جريدة المدى > الملاحق > اوباما يشيد بتراجع حدة التوتر في مضيق تايوان

اوباما يشيد بتراجع حدة التوتر في مضيق تايوان

نشر في: 16 نوفمبر, 2009: 05:15 م

بكين/ اف باشاد الرئيس الاميركي باراك اوباما امس الاثنين في شنغهاي بتراجع حدة التوتر بين الصين وتايوان، مجددا دعمه لسياسة "صين واحدة". وقال اوباما خلال لقاء مع طلاب من جامعات شنغهاي (شرق) ان "ادارتي تدعم بالكامل سياسة صين واحدة. نحن لا نريد تغيير هذه السياسة او هذه المقاربة".
واضاف "انا سعيد جدا بتراجع حدة التوتر وبتحسن العلاقات في مضيق" تايوان. وتابع "رغبتي العميقة واملي، هما بان نستمر في ان نشهد احراز تقدم كبير بين تايوان وجمهورية (الصين) الشعبية"، مشددا على ان العلاقات الاقتصادية والتجارية "ساعدت على خفض التوترات". وتراجعت بشكل كبير حدة التوترات بين الصين القارية وتايوان، التي لجأ اليها القوميون في 1949 بعد انتصار الشيوعية في الصين، منذ 2008 مع تسلم السلطة في تايوان نا يينغ-جيو المؤيد لاعادة مد جسور التواصل مع الصين. الى ذلك شهدت الزيارة الاولى للرئيس الاميركي الى بكين خلافا بين بكين وواشنطن على طريقة كتابة اسمه باللغة الصينية. وفي العادة يسمي الصينيون الرئيس الاميركي "آوباما"، لكن الاميركيين يريدون ان يسمى "أوباما" (بتسكين الواو) ويرون انه يصبح بذلك اقرب الى اللغة الانكليزية. ومنذ ان بدأت وسائل الاعلام الصينية الاهتمام بالمرشح ليكون اول رئيس اسود للولايات المتحدة، يكتب اسم اوباما حسب لفظه "آوباما". وقد يكون ذلك من آثار الالعاب الاولمبية التي نظمت في بكين للمرة الاولى في آب/أغسطس 2008 لان الحرف الصوتي "آو" الذي يعني الغامض والسري، يستخدم في اسم هذه الالعاب وهو "آولينبيكي"، الكلمة التي اكتسبت شهرة عالمية. لكن في الايام الاخيرة استخدمت سفارة الولايات المتحدة في الصين على موقعها على الانترنت لفظ "أوباما" الاقرب الى الانكليزية وهو متداول في تايوان وهونغ كونغ، وذلك بتسكين الواو كما في كلمة "أوجو" التي تعني اوروبا. وقالت الناطقة باسم السفارة الاميركية سوزان ستيفنسون لوكالة فرانس برس ان "أوباما هو الترجمة الرسمية للحكومة الاميركية. نحاول تأمين بعض التجانس". لكن موقع وزارة الخارجية الصينية على الانترنت يستخدم منذ بعض الوقت اسم "آوباما" بينما تقول وسائل الاعلام الصينية انه من الصعب تغيير ذلك. وقال مسؤول كبير سابق مكلف بالترجمة في وزارة الخارجية الصينية في تصريحات نشرتها "ليغل ايفينينغ نيوز" ان اللفظ الصوتي لاسم الرئيس الاميركي "آوباما" صحيح. ولا تقرر وزارة الخارجية طريقة لفظ الاسماء بل مكتب حكومي يحرر "دليل ترجمة الاسماء الانكليزية"، على حد قول الصحيفة. اما الاسم الاول للرئيس الاميركي باراك فلم تتفق وسائل الاعلام الصينية على كتابته حيث يرد بشكلين "بالاكي" و"بيلاكي". وعزز اصحاب مدونات صينيون هذه الفوضى بابتكارهم اسمي "ماوباما" و"اوباماو" ليلصقوا بعد عقود، وبمعزل عن الحدود والنجاحات السياسية لزعيم الثورة الصينية، اسم ماو تسي تونغ باسم الرئيس الاميركي.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

يحدث الآن

القبض على عشرات المتسولين والمخالفين لشروط الإقامة في بغداد

لهذا السبب.. بايدن غاضب من صديقه اوباما 

في أي مركز سيلعب مبابي في ريال مدريد؟ أنشيلوتي يجيب

وزارة التربية: غداً إعلان نتائج السادس الإعدادي

التعليم تعلن فتح استمارة نقل الطلبة الوافدين

ملحق عراقيون

الأكثر قراءة

مقالات ذات صلة

اشتعال أزمة سوريا وتركيا.. ورومني يدعم تسليح المعارضة
الملاحق

اشتعال أزمة سوريا وتركيا.. ورومني يدعم تسليح المعارضة

  دمشق / BBCبعد أيام من سقوط القذائف السورية عبر الحدود إلى تركيا، ما يزال التوتر وأعمال القتل، تتصاعد على جانبي الحدود، في وقت أعلن فيه مقاتلو المعارضة قرب السيطرة على معسكر للجيش النظامي...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram