TOP

جريدة المدى > عام > قصائد هايكو لكيارستي تترجم لاول مرة للعربية

قصائد هايكو لكيارستي تترجم لاول مرة للعربية

نشر في: 14 نوفمبر, 2021: 11:52 م

علاء المفرجي

"ليل مرصع بالنجوم" عنوان كتاب يتضمن ترجمة مهمة لمجمل الأعمال الشعرية للمخرج والشاعر الإيراني الشهير عباس كيارُسْتَمي، من انجاز الشاعر والمترجم العراقي محمد الأمين الكرخي والشاعر والمترجم المغربي رشيد وحْتي، والصادرة مؤخرا عن منشورات "كريسطال". وضمت هذه الأعمال الكاملة ثلاثة دواوين منشورة لكيارُستمي هي :

"بصحبة الريح" و"ذئب يكمن" و"ريح وأوراق" وتم تصديرها بمقدمة نظرية وافية استعرض فيه المترجمان الخصائص الأسلوبية لشعر كيارستمي وجمالياته الأسلوبية. كيارستمي وإن لا يعتبر شاعرا كبيرا في ايران كما يقول لنا الكرخي فهو يبقى شاعر السينما العالمية ومخرجا عبقريا للقصيدة الشذرية في نظر الكثيرين... وسبق للشاعر الكرخي أن ترجم مجموعة كيارستمي (ريح وأوراق) عن دار المتوسط، والتي تضمنها هذا الكتاب، وضمت المجموعة قصائد الهايكو التي برع فيها جاك بريفية ويانيس ريتسوس، والهايكو أو هائيكو هو نوع من الشعر الياباني، يحاول شاعر الهايكو، من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أو أحاسيس عميقة. تتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط، مكون من سبعة عشر مقطعا صوتيا (باليابانية)، وتكتب عادة في ثلاثة أسطر (خمسة، سبعة ثم خمسة). وفي الأصل هو نوع من الشعر الياباني من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أوأحاسيس عميقة.وتتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط،، وانتقل هذا اللون إلى العربية ويعتبره بعض النقاد أحد فروع شعر النثر.

وجاء في مقدمة الكتاب الذي وضعه المترجمان أن شعرية كيارستمي الى جماليات متعددة، منها التركيز على التفصيلة، اللقطة المقربية : بين فوتوغرافياي وسينماي أواصر قوية؛ ففوتوغرافياي تقبض على هنية مميزة، كذلك الأمر مع سينماي فهي وإن كانت صورا متحركة، فأنا اقبض على هنية مميزة فحسب وكذا الأمر في قصائدي.. وايضا التقاط المزول والمتوحد، فالشعر في جوهره مقترن بالعزلة؛ القصيدة على الدوام، بلا صوت يتعين أن ينظر الى الشعر تماما كما ينظر الى الصورة الفوتوغرافية.. كما يميز شعر كيارستمي كما يرى المترجمان، البساطة الماكرة، والتقشف البلاغي وتحاشي الزخرف الإستعاري.

ومحمد الأمين الكرخي من مواليد بغداد في عام 1971، وعمل في الصحافة الأدبية منذ مطلع التسعينيات، وساهم في إصدار عدد من المجلات الثقافية مثل "الهامشيون" و"مجلة شيراز".كما أشرف على القسم العربي في قناة "zoomin.tv" الهولندية.كما صدر له: "سهراب سبهري: الأبدية في الأغصان- مختارات شعرية 2005"، فروغ فرخزاد - مختارات شعرية 2005"، و"مختارات من الشعر الفارسي المعاصر بشقيه الإيراني والأفغاني/2005". وعن منشورات المتوسط يصدر له: "أخضر أحمر - مختارات من قصائد الشاعر الإيراني صادق رحماني"، وفروغ فرخزاد - الأعمال الشعرية الكاملة وكتاب الرسائل".

أما رشيد حتي فهو شاعر ومترجم مغربي .. أما كيارستمي مخرج سينمائى إيرانى عالمى شهير، وشاعر وكاتب سيناريو ومنتج أفلام ومصور. عمل فى مجال صناعة الأفلام منذ عام 1970 وحقق نجاحاً كبيراً ولفت انتباه النقاد لأفلامه. نال فى العام 1997 جائزة السعفة الذهبية فى مهرجان كان السينمائى عن فيلمه الشهير "طعم الكرز". يُعتبر من مخرجى تيار الموجة الإيرانية الجديدة التى اتسمت بتوظيف المحادثات الشعرية، ورواية القصص التمثيلية المتعلقة بمواضيع ذات صلة بالحياة اليومية. حرص كيارستمى دائماً على مواصلة التجريب بغض النظر عن نتائجه وتأثيره. هذه السمة ستكون ملازمة لكيارستمى فى حقول إبداعية أخرى وفى مقدمتها الشعر حيث رفد المكتبة الفارسية بثلاث مجاميع شعرية، منها هذه المجموعة الشعرية التى هى الأخيرة فى مشواره الشعري.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

يحدث الآن

ملحق معرض العراق للكتاب

الأكثر قراءة

كوجيتو مساءلة الطغاة

علم القصة: الذكاء السردي

موسيقى الاحد: 14 رسالة عن الموسيقى العربية

تصورات مغلوطة في علم السرد غير الطبيعي

أوليفييه نوريك يحصل على جائزة جان جيونو عن روايته "محاربو الشتاء"

مقالات ذات صلة

السماء ليست حدودًا: قصة هوارد هيوز وجان هارلو
عام

السماء ليست حدودًا: قصة هوارد هيوز وجان هارلو

علي بدرفي مدينة تتلألأ أنوارها كما لو أنها ترفض النوم، وفي زمن حيث كانت النجومية فيها تعني الخلود، ولدت واحدة من أغرب وأعنف قصص الحب التي عرفتها هوليوود. هناك، في المكاتب الفاخرة واستوديوهات السينما...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram