المترجمة دلال نصرالله رشحت ضمن القائمة الطويلة "جائزة الشيخ زايد للكتاب المترجم الى العربية" عن كتاب "لماذا نقرأ الأدب الكلاسيكي" للكاتب الايطالي إيتالوكالفينو الصادر عن دار المدى، والكتاب يضم عددا من المقالات التي يقترح فيها إيتالو كالفينو مجموعة من مقالاته تعريفاً للأعمال الكلاسيكية، قائلًا: "هي تلك الكتب التي نسمع عنها كثيراً، ومن يقول إنني بصَدَد إعادة قراءتها. ولا نسمع أبداً إنني بصَدَد قراءتها، يجد القارئ في هذا الكتاب حشداً من تفاصيل مثيرة عن أعمال أظن أن القليل منها كان جزءاً من ذاكرته القرائية وخزينه الأدبي". دلال نصر الله مترجمة كويتية. تُترجم من الإيطالية والإنكليزية. صدرت لها عن دار المدى الترجمات التالية: "ناسك في باريس" لإيتالو كالفينو، و"رائحة الكتب" لجيامبيرو موغيني و"الملاك إزميرالدا" لدون ديليلو، و"امتلاك سرّ البهجة" لآليس ووكر، و"ودي آلن عن وودي آلن" لستيج بيوركمان و"امرأة" لسيبيلا أليرامو، و"لماذا نقرأ الأدب الكلاسيكي؟" لكالفينو و"موسيقى الصمت" لأندريا بوتشيلي.
لماذا نقرأ الأدب الكلاسيكي على القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد
نشر في: 29 نوفمبر, 2023: 11:35 م