TOP

جريدة المدى > منوعات وأخيرة > اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

نشر في: 10 يوليو, 2025: 12:18 ص

صدر حديثا عن دار المدى كتاب "إذا كانت الترجمة خيانة" تأليف غريغوري راباسا ترجمة سيزار كبيو.. والكتاب كما يصفه مؤلفه "متعة خالصة عن فن الترجمة" ورحلة شيقة في عالم المترجمين المجهول يطالعنا فيها غريغوري راباسا على خفايا تجربته الشخصية في نقل المعنى والشعور والقصد والعرض، والرسالة الأصلية في السياق المحدد الذي تظهر فيه والسبل التي ابتكرها لمواجهة تحديات ترجمة اعمال عدد من عمالقة ادب امريكا اللاتينية الى الانكليزية ومنهم غابريل غارسيا ماركيز، وخوليو كورتاثار، وماريو بارغاس يوسا، وجورجي امادو واستورياس.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

يحدث الآن

ملحق معرض العراق الدولي للكتاب

مقالات ذات صلة

الموصل تفتتح أول فندق تراثي في العراق داخل بيوت  عمرها 250 عاماً وبإطلالة على الحدباء

الموصل تفتتح أول فندق تراثي في العراق داخل بيوت عمرها 250 عاماً وبإطلالة على الحدباء

 الموصل / سيف الدين العبيدي في خطوة تُعد الأولى من نوعها في القطاع السياحي بمحافظة نينوى، افتُتح أول فندق تراثي في العراق يحمل اسم «المنارة»، نسبةً إلى منارة الحدباء. ويقوم الفندق على ثلاثة...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram