في طبعة (المدى) الخاصة
..العودة إلى الاهوار
جبار
عبدالله الجويبراوي
صدرت الطبعة
الاولى عن دار المدى للثقافة والنشر عام 1998 فيما صدرت
الطبعة الخاصة في كانون الثاني عام 2006 ترجمة الدكتور حسن
الجنابي الذي أبتدأ كلمته بـ(لماذا لم نكتب نحن عن حياتنا
بهذا الدفء والاستقصاء؟ أي يكون الغريب اكثر منا تاثرا
وتاثيرا؟ هل تناول كتــّــابنا وادباؤنا مثل هذة الموضوعات
والشرائح البشرية في وطننا؟ بهذة الاسئلة التي (تدمي القلب)
تبدا رسالة الفنان العراقي الصديق محمد سعيد الصكار، الذي
اطلع على بعض فصول الكتاب المترجمة وهي الاسئلة نفسها التي
واجهتني عندأول قراءة لي. وهاأنا أعزي النفس بتقديمي ترجمة
له لعلها تغطي جزءا ولو بسيطا في الفراغ الهائل الذي نشهده
في هذا النوع الرائع من الكتب.
لا اود الكتابة في هذه الكلمة عن المنجز الحضاري العراقي
والاضافات المشرقة التي قدمها العراقيون عبر التاريخ
للتراث الانساني الهائل، والتي مازال الكثير منها مغطى تحت
الطمي والرمال والحطام، ولاعن منطقة الاهوار العراقية التي
(تحرص) الحكومة العراقية منذ سنين على تدميرهالاستكمال
جولة السقوط المريع في الوحشية والقضاء على قدسية الحياة
والتاريخ.
وأختتم المترجم كلمته بالشكر الى الدكتور غانم حمدون
والاستاذ الباحث هادي العلوي والفنان محمد سعيد الصكار
وزوجته السيدة سعاد التي ما انفكت تغمره بعاطفة دافئه
استوعبت قلقه وهمومه وانشغالاته مع اتساع دائرة المنفى.
ان ما قدمه المترجم الاستاذ الدكتور حسن الجنابي يعد عملا
جميلا ورائعا وخدمة متواضعة لابناء الاهوار المظلومين
يستحق عليه كل الشكر والثناء
الاان انشغاله بتمثيل وزارة الموارد المائية في الندوات
التخصصية عن انعاش الاهوار حال دون مراجعة مسودة الكتاب
والاطلاع على الملاحظات التي نشرتنها في جريدة (المدى)
الغراء في عددها 529 في 9 تشرين الثاني عام 2005م، ولما
كانت رغبتنا في مواصلة المتعة لدى القارئ الكريم بمطالعة
الكتاب المترجم.
ندون فيما يلي الكلمات التي اشرنا الى تصحيحها لعلها تجد
طريقها في الطبعة الثالثة أن شاء الله لأن الطبعة الثانية
وزعت مجانا ونفرت..
نهيف = نصيف، صغير = زغير، عدان = عيدان،ال عكار= العكر (أينما
وجدت)
فالكاتب = فالكتاب،
والمصور نك ويلر،للدكتور فؤاد سفر = للمصور نك ويلر
والدكتور فؤاد سفر ص10
حفافة الأهوار= حافة الأهوار ص23، المشاية =الماشية،ص26
خطاً = خطأ ص30
ال سويد = السواعد(أينما وجدت)
هكذا كان المشهد ويصيدون الأسماك والحيوانات دون يقلقهم
الذهبي = هكذا كان المشهد الذهبي ص33، كوت المعامر = كوت
المعمر (أينما وجدت)، كوت العمارة = كوت الأمارة (والأمارة
هم شيوخ قبيلة ربيعة) ص42، محكمته =حكمته،بمحكمة هارون =بحكمة
هارون ص43، ال جواد= الأجود (أينما وجدت)، فونتيل = فنطيل
ص44.
فالمساوة = فالسماو ة ص50،الزيمة =الزعيمة،بني حجام= بني
حجيم (جام في الناصرية، وحجيم في السماوة)ص53، ماني بن
مغيمس=مانع بن مغامس ص54، ال باوي =الباويه ص59، الشيخ
فالح بن صيهود المنشد وعبد الكريم بن زبون من بيت فيصل من
البو محمد وغضبان البنيه من بني لام (يوضع هذا الكلام في
السطر التاسع والعاشر من ص59 ويحذف الزائد)، قبيلة السعدون
=اسرة السعدون ص59، 1866 =1861م، ص60، العزر = العزير ص60،
خيون ال عبيد = خيون العبيد، لني = لبني ص61، الشهلة =الكحلاء
(أينما وجدت)، غضاباً =غاضباً ص65، البوسعيد = بني سعيد (أينما
وجدت) البطينة= البطنجة (أينما وجدت)، المعدينة = المعدنية
ص70، ومن شابه =ومن شابههم ص72، ال خليفة = الخليفة (أينما
وجدت)، شويخ =شيوخ ص79، قناة الوادي = قناة الوادية (أينما
وجدت)،خفف = خفيف ص85،FAFFFF
= = زائدة لامحل
لها / ص78 / آل مغيفط =البو مغيرفات (أينما وجدت)،
الفريكات = الفريجات (أينما وجدت)، العوادية = العويدية (أينما
وجدت) ، أي المبلغ الذي = الزمن الذي ص 100، الزكري =
الزجري ص106، الروفية = أرفيعه (أينما وجدت)، صغير = زغير
ص128، النقارة = النكاره حمص = الهميص ص133، والشطرة
والجبايش = والجبايش (لأن الشطرة تقع على الغراف)
|