TOP

جريدة المدى > منوعات وأخيرة > اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

اقــــرأ: إذا كانت الترجمة خيانة

نشر في: 6 مارس, 2025: 12:05 ص

صدر حديثا عن دار المدى كتاب "إذا كانت الترجمة خيانة" تأليف غريغوري راباسا ترجمة سيزار كبيو.. والكتاب كما يصفه مؤلفه "متعة خالصة عن فن الترجمة" ورحلة شيقة في عالم المترجمين الممجهول يطالعنا فيها غريغوري راباسا على خفايا تجربته الشخصية في نقل المعنى والشعور والقصد والعرض، والرسالة الأصلية في السياق المحدد الذي تظهر فيه ن والسبل التي ابتكرها لمواجهة تحديات ترجمة اعمال عدد من عمالقة ادب امريكا اللاتينية الى الانكليزية ومنهم غابريل غارسيا ماركيز، وخوليو كورتاثار، وماريو بارغاس يوسا وجورجي امادو واستورياس.

انضم الى المحادثة

255 حرف متبقي

ملحق معرض العراق للكتاب

الأكثر قراءة

بيت المدى يحيي مئوية شيخ الباحثين العراقيين د. حسين أمين

الشاعر ميثم راضي يُتوَّج بالجائزة الأولى في مسابقة المعلّقة لقصيدة النثر

عمل مسرحي في النجف يناقش "آفة المخدرات"

اقــــرأ: دولة اللادولة

سلاف فواخرجي تخرج عن صمتها.. وترد على الانتقادات

مقالات ذات صلة

مسرحية أمل تواصل التألق.. رحلة مختلفة في

مسرحية أمل تواصل التألق.. رحلة مختلفة في "الهند"

 عامر مؤيد   شاركت مسرحية "امل" للمخرج الدكتور جواد الاسدي الذي مثل المسرح العراقي في مهرجان ltfok الدولي للمسرح في ولاية كيرالا في الهند المقام حاليا تحت رعاية وزارة الثقافة الهندية.   العمل...
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram